Babelmed

Società

Donne Gioventù Migrazioni Politica Rivoluzioni Media

Culture

Letteratura Cinema Arti visive Spettacoli dal vivo Muzzika Foto
Dossier

Paesi

Maghreb Algeria Libia Marocco Tunisia
Europa del Sud Chipro Grecia Italia Malta Portogallo Spagna Turchia
Machrek Egitto Giordania Libano Stato di Palestina Siria
Balcani Albania Bosnia ed Erzegovina Croazia Montenegro Serbia Slovenia
Chi siamo Menzioni legali Per contattarci Proporre articoli

it

عربي

English

Français

Italiano

Chi siamo Menzioni legali Per contattarci Proporre articoli
Jacques Aswad | Babelmed

Jacques Aswad

D’une langue à l’autre | Babelmed
D’une langue à l’autre De plus en plus de textes littéraires traversent les frontières de la langue grâce à la traduction. Mais quels sont les risques de cet exercice qui permet aux oeuvres de circuler d’une rive à l’autre de la Méditerranée ? Trois traducteurs, trois passionnés de littérature, racontent leur expérience tout en nous livrant leur lecture de Marguerite Duras, Fouad Laroui, Christian Siméon, Anne Bourlon et Jacques Darras.
Hanan Kassab Hassan - Rosalia Bivona - Jacques Aswad
2007-11-14
Traduire Duras, ou du seuil qui doit se faire sentir | Babelmed
Traduire Duras, ou du seuil qui doit se faire sentir Si l’arabe moderne traduit si bien ce que Duras dit, est-on sûrs en revanche qu’il sache traduire son dire, restituant toutes les subtilités de ce passage, chez elle, dans un no man’s land de la parole et de l’écriture?
Jacques Aswad
2006-01-17
Babelmed
Chi siamo Menzioni legali Per contattarci Proporre articoli
Babelmed. Powered by What The Web