Spectacles vivants

France

Teatro/traduzione: bando

2013-12-10

eurodram 170Siete appassionati di teatro e drammaturgia? Siete grandi lettori e avete uno spirito solidale? Entrate in EURODRAM, la rete europea di traduzione teatrale che ha per obiettivo favorire la circolazione, la traduzione e la promozione delle opere drammatiche nelle diverse lingue dello spazio Europa/Mediterraneo/Asia Centrale.

E se scrivete testi per il teatro, non esitate a farli leggere a EURODRAM.

Contatti dei coordinatori per le diverse lingue:

[per favore consultate il sito prima di inviare i vostri testi]

Albanese: Jeton Neziraj ( [email protected] )

Inglese: Jonathan Meth ( [email protected])

Arabo: Dominique Dolmieu ( [email protected] )

Bielorusso: Nikolaï Roudkovski ( [email protected] )

Bosniaco/Croato/Montenegrino/Serbo: Sara Perrin ( [email protected] )

Caucaso del nord: Mouradine Olmez ([email protected] )

Danese: Aleksa Okanovic ( [email protected] )

Francese: Gilles Boulan ( [email protected] )

Georgiano: Mariam Kveselava ( [email protected] )

Ebraico: Zohar Wexler ( [email protected] )

Italiano: Erica Faccioli ( [email protected] )

Polacco: Jan Nowak ( [email protected] )

Romeno: Iulia Popovici ( [email protected] )

Romanì: Dominique Dolmieu ( [email protected] )

Sloveno: Kim Komljanec ( [email protected] )

Lingue sorabe: Jean Kudela ( [email protected] )

Turco: Hakan Silahsizoglu ( [email protected] )

Ucraino: Neda Nejdana ( [email protected] )

 


 

Eurodram - réseau européen de Traduction Théâtrale

http://www.sildav.org/eurodram

[email protected]