Spectacles vivants
France
Teatro/traduzione: bando
2013-12-10
Siete appassionati di teatro e drammaturgia? Siete grandi lettori e avete uno spirito solidale? Entrate in EURODRAM, la rete europea di traduzione teatrale che ha per obiettivo favorire la circolazione, la traduzione e la promozione delle opere drammatiche nelle diverse lingue dello spazio Europa/Mediterraneo/Asia Centrale.
E se scrivete testi per il teatro, non esitate a farli leggere a EURODRAM.
Contatti dei coordinatori per le diverse lingue:
[per favore consultate il sito prima di inviare i vostri testi]
Albanese: Jeton Neziraj ( [email protected] )
Inglese: Jonathan Meth ( [email protected])
Arabo: Dominique Dolmieu ( [email protected] )
Bielorusso: Nikolaï Roudkovski ( [email protected] )
Bosniaco/Croato/Montenegrino/Serbo: Sara Perrin ( [email protected] )
Caucaso del nord: Mouradine Olmez ([email protected] )
Danese: Aleksa Okanovic ( [email protected] )
Francese: Gilles Boulan ( [email protected] )
Georgiano: Mariam Kveselava ( [email protected] )
Ebraico: Zohar Wexler ( [email protected] )
Italiano: Erica Faccioli ( [email protected] )
Polacco: Jan Nowak ( [email protected] )
Romeno: Iulia Popovici ( [email protected] )
Romanì: Dominique Dolmieu ( [email protected] )
Sloveno: Kim Komljanec ( [email protected] )
Lingue sorabe: Jean Kudela ( [email protected] )
Turco: Hakan Silahsizoglu ( [email protected] )
Ucraino: Neda Nejdana ( [email protected] )
Eurodram - réseau européen de Traduction Théâtrale
http://www.sildav.org/eurodram
Lire aussi