À propos

BABelmed, histoire d’un média indépendant

Né au lendemain des attentats du 11 septembre 2001 dans une période de crispation, Babelmed a voulu contrecarrer la logique de haine, portée par les théories néoconservatrices du choc des civilisations, en rendant compte, jour après jour sur le web, de la richesse culturelle des sociétés méditerranéennes et en se faisant l’écho des grands débats qui traversent cette région. Sa ligne éditoriale est basée sur une conception de l’information indépendante, décloisonnée et plurielle.

Babelmed est le premier magazine en ligne des cultures et des sociétés méditerranéennes. Ses contenus ont été produits sur presque deux décennies, dans une dynamique d’échanges et de confrontations, par un réseau de correspondant·e·s choisi·e·s tout autour de la Méditerranée, pour leur indépendance, leur qualité professionnelle et la parfaite connaissance qu’ils et elles ont de leur société et de la scène culturelle de leur pays. 

 

De la littérature aux spectacles vivants en passant par les arts visuels, Babelmed n’a eu cesse de publier dans ses différentes rubriques toutes sortes d’articles (portraits, articles de fond, chroniques littéraires, etc.) permettant de donner une plus grande visibilité aux productions culturelles méditerranéennes et de faire circuler l’information d’une rive à l’autre. Ses journalistes ont participé également aux cycles d’enquêtes que Babelmed n’a cessé de publier depuis ses débuts sur des thématiques sensibles (migrations, conflits, questions de genre, jeunesse, etc.).

 

Ils et elles ont soutenu BABelmed :

  • La Fondation René Seydoux (Paris), qui l’a soutenu et accompagné pendant plus de 10 ans.
  • La FEC (Fondation européenne de la Culture) d’Amsterdam
  • Les Délégations de la Commission européenne de Damas et Tunis
  • La Ford Foundation (bureau du Caire)
  • La Compagnia San Paolo de Turin
  • La Fondation Friedrich Ebert (bureau de Rome)
  • La Ville de Rome
  • La Commission européenne
  • L’Istituto Paralleli de Turin
  • La Fondation Anna Lindh d’Alexandrie
  • Le Conseil régional du Var
  • Il caffé dei giornalisti
  • CFI (Canal France International)
  • Le Région Paca
  • La Fondation de France
  • Le Fonds pour les Femmes en Méditerranée

Un réseau de femmes journalistes des deux rives de la Méditerranée

Journalistes, écrivaines, créatrices, activistes, féministes… Collaboratrices de longues dates ou jeunes recrues, elles ont toutes accompagné, soutenu et aimé ce média à différents moments de son existence, et sont désireuses de l’inscrire dans un espace digitale en pleine effervescence.

Federica Araco | Babelmed

Federica Araco a participé à la version italienne de Babelmed.net de 2008 à 2015, en tant que journaliste, rédactrice et traductrice en anglais et en français et contributrice sur l’Italie à la série d’enquêtes impliquant les différents pays méditerranéens. Elle se consacre principalement aux droits de l'homme, à la migration, aux questions de genre et au développement durable. Pendant trois ans, elle a été responsable éditoriale de "The Trip Magazine", un magazine trimestriel de voyages et de photographies pour lequel elle a également organisé plusieurs projets artistiques et événements liés à la photographie. En 2015, elle créé le blog slowsud.wordpress.com dédié au voyage lent, dans lequel elle publie, sans hâte, articles, reportages photographiques et récits dédiés à la lenteur.

Stefanella Campana | Babelmed

Stefanella Campana a été journaliste au quotidien “La Stampa” de Turin, et a tenu un blog sur la version online : Don.net. Elle a été de 2009 à 2016 responsable de l’édition en italien de Babelmed.net, ce qui lui a permis de collaborer à plusieurs Projets européens et Grandes Enquêtes. Elle est auteur ou co-auteur de nombreux documentaires et ouvrages sur la condition féminine. Elle est aujourd'hui représentante de la Commission pour l’Egalité des Chances entre Hommes et Femmes (CPO) au sein de la Fédération Nationale des Médias Italiens (FNSI). Elle est également membre du réseau national GIULIA (Journalistes Unies Libres et Autonomes). A ces divers titres elle organise depuis 2015 des sessions de formation pour les journalistes sur les questions de genre, et elle est régulièrement invitée à participer à des débats sur ces thèmes dans les médias.

Catherine Cornet | Babelmed

Catherine Cornet est professeure d'histoire et culture du Moyen-Orient à l'Université Américaine de Rome. Elle concentre ses recherches sur l'art et le politique au Moyen-Orient. Elle écrit chaque semaine sur la presse arabe pour l'hebdomadaire de politique internationale italien 'Internazionale' et a appartenu à l'équipe éditoriale de Babelmed, à Rome, pendant sept superbes années.

Nathalie Galesne | Babelmed

Nathalie Galesne est fondatrice des magazines en ligne babelmed.net et web arts résistances. Elle a été rédactrice en chef pendant 16 ans du site babelmed.net dédié aux cultures et sociétés méditerranéennes au sein duquel elle a coordonné de nombreux cycles d’enquêtes (« Femmes, avoir vingt ans en Méditerranée », « Tahqiq Sahafi : jeunesses méditerranéennes », « Babelmed Monde arabe » sur les soulèvements populaires dans les sociétés arabes). Elle a collaboré également auprès de plusieurs médias dont la Rai, « Le Courrier de l’Atlas » et la revue « Gibraltar ». En octobre 2014, elle a reçu le Prix du Journaliste Méditerranéen pour son reportage sur Lampedusa : « Lampedusa, la tragédie d’une île ». Elle est l’auteur de plusieurs publications dont Syrie, éclats d’un mythe (Actes Sud, 2002). En dehors du journalisme, elle enseigne le français à l’Université.

Elizabeth Grech | Babelmed

Elizabeth GRECH (née à Malte 1978, vie en France depuis 1999). Traductrice autodidacte, elle travaille avec diverses organisations artistiques et culturelles. Elle est traductrice consultante auprès du CIHEAM. Depuis octobre 2018, elle est également chargée de la traduction, de la communication, et des relations internationales auprès de Mana Chuma Teatro (Italie). Elle a traduit en français divers poètes maltais contemporains. Certaines traductions ont fait l’objet de publications, et plusieurs poèmes ont été publiés dans des revues littéraires. Certains de ses propres textes poétiques ont été publiés dans des recueils ou des revues littéraires dans des langues différentes. Son premier recueil a été publié chez Merlin Publishers (Malte, février 2019). La version italienne de ce même recueil sous le titre de Terre sospese, avec les traductions de Massimo Barilla et Virginia Monteforte a été publiée par Capire Edizioni (Forlì, août 2019). La version grecque Μετέωρες χώρες avec les traductions de Ioanna Karameli vient de paraître chez Vakxikon Publications (Athènes, mars 2021). La version espagnole avec les traductions de Marisol Bohorquez-Godoy sera très prochainement publiée chez RIL editores (Barcelone). http://unemeretlautre.com

Cécile Oumhani | Babelmed

Cécile Oumhani est poète et romancière, elle écrit entre les lieux et les langues, explorant l’absence et l’éloignement qui l’ont marquée. Elle a été enseignant-chercheur à l’Université de Paris-Est Créteil. Plusieurs prix ont récompensé son œuvre, dont le prix Afrique méditerranéenne Maghreb de l’ADELF 2016 pour son roman Tunisian Yankee et le prix européen Virgile 2014 pour l’ensemble de son œuvre. Parmi ses romans : Une odeur de henné, Les racines du mandarinier, Le café d’Yllka et L’atelier des Strésor, tous parus chez Elyzad. Parmi ses recueils de poèmes : La nudité des pierres chez Al Manar, Passeurs de rives aux Editions La Tête à l’Envers, Marcher loin sous les nuages aux Editions APIC à Alger et Mémoires inconnues, à paraître en avril 2019 aux Editions La Tête à l’Envers. Elle est membre du comité de rédaction de Siècle 21 et collabore à Apulée. Elle est membre du Parlement des Ecrivaines Francophones, dont la première session s’est tenue à Orléans en septembre 2018.

Hanan Kassab Hassan | Babelmed

Hanan Kassab Hassan. Professeure syrienne et directrice de mémoires de Master et de thèses de Doctorat, à l’Institut d'Études Scéniques, audiovisuelles et cinématographiques (IESAV), à l’Université Saint Joseph de Beyrouth (Liban).
En plus de sa longue carrière académique, Hanan a été Professeur à l’Université de Damas, Doyenne de l'Institut Supérieur des Arts Dramatiques de Damas; Directrice Générale de l'Opéra de Damas; Commissaire Générale de Damas Capitale Culturelle du monde Arabe en 2008; membre du comité stratégique du Conseil Culturel de l'Union pour la Méditerranée en France, et membre du conseil d’administration du Fonds Roberto Cimetta pour la mobilité. Kassab Hassan a été plusieurs fois consultante externe à l’UNESCO (FIPC et à ICH); et a publié plusieurs recherches dans le domaine du théâtre et de la culture, dont le Dictionnaire des Termes et Concepts du Théâtre et des Arts du Spectacle. Elle a traduit également vers l’arabe des pièces de théâtre de Genet, Koltès et Beckett. Elle collabore à Babelmed en tant que journaliste et traductrice depuis plus de dix ans.

Ghania Khelifi | Babelmed

Ghania Khelifi. Ancienne rédactrice en chef du quotidien algérien Liberté, journaliste politique, Ghania Khelifi est également chargée de mission égalité Hommes-Femmes en France où elle vit. Titulaire d’un DESS sur l’œuvre et le parcours de Kateb Yacine, elle a signé la première rétrospective lui étant consacré à Alger en 1991, « Kateb Yacine, poèmes et éclats », au tout début de la décennie noire. Spécialiste de la société algérienne, elle collabore à Babelmed depuis sa création.

Nadia Khouri-Dagher | Babelmed

Nadia Khouri-Dagher est libanaise et journaliste-reporter, spécialisée sur le monde arabe, les pays du Sud et le multi-culturalisme. Elle collabore à BAB depuis 2007, et a notamment créé la rubrique « MUZZIKA ! » à cette date. Diplômée de l’Essec et Docteur en Economie du Développement, elle a d’abord été chercheur en sciences sociales auprès de l'IRD, et son doctorat est le fruit d'une enquête de 2 ans auprès des femmes, sur la survie des familles dans un quartier pauvre du Caire. Elle est auteur ou co-auteur d’une quinzaine d’ouvrages, parmi eux : « Beyrouth au coeur » ; « Hammam & Beaujolais » ; « L’islam moderne - Des musulmans contre l’intégrisme ». Elle a créé le premier mensuel féminin oriental en France - YASMINA ; été journaliste au mensuel SOURCES de l’UNESCO ; et collaboré à : Le Monde Diplomatique, Le Monde Magazine, Jeune Afrique, RFI, TV5, Al Ahram Hebdo, El Watan, El Pais, Le Soir, etc. Son site : www.au-coeur-du-monde.com

Nejma Rondeleux | Babelmed

Nejma Rondeleux a été journaliste pendant six ans à Alger où elle a participé au lancement du site d'information Huffington Post Algérie et de la webradio Radio M. En mobilité permanente entre la France et l'Algérie, elle contribue à divers projets journalistiques de part et d'autre de la Méditerranée.

Marianne Roux | Babelmed

Marianne Roux est consultante indépendante, spécialisée sur les thématiques liées aux sociétés civiles, aux médias et à la culture dans l’espace méditerranéen. Ces dernières années, elle a occupé différents postes au sein d'institutions publiques et d’ONG, en France et en Afrique du Nord (Maroc et Egypte). En parallèle et depuis 2011, elle écrit pour Babelmed où elle partage ses coups de cœur littéraires et artistiques mais décrypte aussi les évolutions sociétales au Sud de la Méditerranée, avec une prédilection pour les sujets touchant aux femmes et à la jeunesse.

Sana Sbouai | Babelmed

Sana Sbouai est journaliste depuis plus de 10 ans. De 2011 à 2015 elle vit en Tunisie, y fonde un média : Inkyfada, couvre les luttes pour les droits humains et les libertés individuelles. Depuis elle passe son temps entre Paris et Tunis et continue de s'intéresser aux questions de société. Elle est rédactrice en chef de Babelmed depuis plus d’un an. #justicesociale #egalite #migration @SanaSbouai

Ferida Pacha | Babelmed

Ferida Pacha est écrivain et traductrice. De Constantine à Paris, en passant par Héraklion et Berlin, ses travaux l'ont aidée à bâtir des ponts entre les rives et les langues de la Méditerranée, mais aussi entre les époques, de l'Arabie pré-islamique à l'Algérie post-indépendance, entre mythes fondateurs et aspirations nouvelles. Chercheuse indépendante, enseignante, elle souhaite avant tout transmettre pour une authentique sauvegarde de mémoire.