Petite bibliothèque syrienne | babelmed
Petite bibliothèque syrienne Imprimer
babelmed   
  Petite bibliothèque syrienne | babelmed Art Plastique

Pour qui veut connaître le mouvement de l’art plastique en Syrie, il y a un très beau livre publié en 1998 par Galerie Atassi, en collaboration avec Samir Sayegh sous le titre “Contemporary Art in Syria (1898-1998). On y trouve une très belle reproduction des oeuvres les plus représentatives des artistes plasticiens syriens. La sélection de ces oeuvres a été faite par un comité de consultation composé d’artistes et de spécialistes de l’art: Elias Zayat, Tarek Al Sharif, Ehsan Antabi et Nazeer Nab’a.
En plus de la documentation iconographique, on peut lire dans le livre une très belle introduction faite par le célèbre poète syrien Adonis qui porte le titre: “Art in the land I belong to”. On y trouve aussi une analyse pertinente des modes d’expression artistique dans un article du peintre Elias Zayat intitulé “Art forms in Syria”. Quant à l’histoire de l’émérgence et de l’évolution de l’art plastique en Syrie depuis les pionniers jusqu’aux contemporains, en passant par les modernistes, elle est exposée dans une étude de Tarek Al Sharif intitulée “Contemporary Art in Syria”.
Cet ouvrage élégant qui remplit un vide dans la bibliothèque de l’art en Syrie est le fruit d’un effort considérable déployé par toute l’équipe éditoriale. Les textes sont publiés en arabe et en anglais.

Contemporary Art in Syria (1898-1998), Editions Gallery Atassi, Damascus, Syria, 1998, imprimé par Heidelberg SORMZ Press.
e.mail: atassigallery@mail.sy

Petite bibliothèque syrienne | babelmed Littérature

La revue Europe a publié dans le numéro 870, octobre 2001, un dossier sur la littérature en Syrie dans la seconde moitié du XXème siècle. L’idée initiale de la publication vient d’Alexis Tadié qui était en 1997 attaché culturel auprès de l’Ambassade de France en Syrie. Il voulait par ce dossier présenter aux lecteurs francophones une littérature mal connue en Europe par manque de traduction.
Dans la préambule qui ouvre le dossier, Michel Burési présente les lignes essentielles du travail: “une étude générale de la production littéraire des cinquantes dernières années: non seulement les courants importants, les traits spécifiques, les auteurs, les thèmes, les oeuvres, mais encore le cadre socio-culturel dans lequel cette production s’est inscrite”.
L’introduction du dossier a été confiée à Hassan Abbas qui a fait un panorama très claire du contexte politico-historique et des cadres socio-culturels qui sous-tendent et accompagnent la naissance et l’évolution des courants et des genres littéraires depuis l’indépendance de la Syrie en 1946 et jusqu’à nos jours.
Vient ensuite une sélection de nouvelles et des extraits de romans traduits par par Jamal Chehayed et Eric Gauthier; et une sorte d’anthologie poétique selectionnée et traduite par Nabil Ajjan et Rania Samara.

Littérature de Syrie, un dossier de la revue Europe, octobre 2001, n:870, Publié avec le concours du Centre National du Livre.


Théâtre

1/ Dans le numéro 3 hors série de la revue Cassandre consacré au théâtre dans le monde arabe, on trouve un dossier concernant le théâtre en Syrie.
Un premier article de Hanan Kassab-Hassan porte le titre “Le théâtre syrien entre deux temps”. On y trouve les grandes lignes de l’histoire du théâtres syrien depuis son apparition au milieu du XIX siècle et jusqu’à nos jours. Un second article du même auteur est intitulé “La Formation théâtrale en Syrie”. Cet article présente les programmes de l’enseignement académique au sein de l’Institut Supérieur des Arts Dramatiques de Damas, mais aussi l’orientation générale des activités de stages et d’ateliers qui permettent aux jeunes acteurs et dramaturges d’être en contact avec les créateurs venant de tous les horizons et de tous les pays.
Un troisième article écrit par Marie ELIAS est consacré au dramaturge syrien Saadallah Wannous et porte le titre “Le théâtre de Saadallah Wannous, écriture et représentation”. Il donne une vision critique de l’écriture de Wannous, du rapport qui s’établit entre ses textes et leurs représentations, donc avec le public du théâtre en Syrie.

Théâtres des Mondes Arabes, janvier 1999, Numéro 3 hors série de la revue Cassandre édité par Paroles de théâtre-Cassandre, 49 A, avenue de la Résistance, 93100 Montreuil (France), en partenariat avec l’AFAA, L’IMA, le DAI, La Maison des cultures du Monde et l’ONDA.
e-mail: Cassandre@voies.com
http://www.imaginet.fr/~cassan


2/ Pour connaître l’écriture dramatique du dramaturge syrien Saadallh Wannous, on peut lire la traduction en français de deux de ses pièces publiéee chez Actes Sud~Papiers: Miniatures et Rituel pour une métamorphose”. Sur le dos de la couverture on peut lire:
“Miniatures:
Damas au début du XV siècle: alors que Tamerlan assiège la ville, dignitaires religieux, chefs militaires, savants, dont l’illustre Ibn Khaldûn, s’affrontent sur les moyens de conjurer le désastre.
Rituel pour une métamorphose:
Damas à la fin du XIX siècle: une affaire de moeurs métamorphose étrangement ses protagonistes, dévoilant leurs désirs intimes et les angoisses enfouies d’une société en crise”.

Miniatures suivi de rituel pour une métamorphose de Saadallah Wannous, traduction française de Marie Elias, Hanan Kassab-Hassan et de Rania Samara. Postface de Jean François Fourcade. Publié avec la collaboration des Services culturels et de coopération scientifique et technique de l’ambassade de France en Syrie.
©Saadallah Wannous, 1994.
©Sindbad, ACTES SUD~PAPIERS 1996 pour la traduction française.


Architecture et habitat:

Sur les maisons de Damas au 18 et au 19 siècles, un recueil de photos représentant les trésors de l’architecture résidentielle à Damas. Des intérieurs richement ornés de marbre ou de pierres sculptées; des patios somptueux aux dallages en carreaux blanc et noir; des meubles en bois incrusté de nacre; bref, tout ce qui met en valeur le savoir-faire traditionnel des artisans syriens.
Les photographies de Marwan Missilmani, de valeur artistique indéniable, sont aussi un document historique très important puisqu’une grande partie de ces palais magnifiques a été malheureusement détruite.

Les Maisons damascènes 18-19 siècles, Préparation et photographies de Marwan MUSSELMANI avec introduction en arabe, francais, anglais et allemand de Nadia Khost. Catalogue publié par Zouhair Wafa, Damas, Mezze, P.O. Box 9320, telex: 411463 Fambok SY. Petite bibliothèque syrienne | babelmed Le pays:

Pour connaître la Syrie dans son ensemble; pour connaître sa culture, son passé, son présent, sa réalité quotidienne, les légendes qui constituent son quotidien, le charme envoûtant que ses villes continuent à exercer sur les visiteurs, il n’y a pas mieux que le livre de Nathalie Galesne Syrie, éclats d’un mythe.
Le titre lui même est éloquent. Il connote un pays solide, précieux et fragile comme le cristal; un pays éblouissant, étincelant et déroutant comme un palais de glaces; enfin un pays qui a longtemps cultivé le mythe de son homogénéité contre la menace d’éclatement dans un Moyen-Orient explosif. La structure fragmentée que Nathalie Galesne a choisi pour son livre est en harmonie avec cette image du pays: un mélange agréable d’histoires, de citations, de poèmes, d’entretiens et de photos, en plus du texte de l’auteur qui dévoile tout l’amour qu’elle porte à la Syrie.

“Syrie, éclats d’un mythe” de Nathalie Galesne, éditions Actes Sud, 2002, 196 pages.


A lire encore::

- “Syrie aux sources de la civilisations”, texte et photos d’Alain Chenevière, VILO, 1995.

- “Syrie, un patrimoine inédit”, collection Le Musée des musées, Institut du Monde Arabe, éditions de l’Amateur, 1995; en collaboration avec la Direction Générale des Antiquités et des Musées, Damas.

- “Palmyre, métropole caravanière” de Gérard Degeorge, Préface de Paul Veyne, conception graphique Hélène Lévi, Imprimerie Nationale éditions, 2001.

- “Ougarit, Métropole Cananéenne” de Gabriel Saadé, Imprimerie Catholique, Beyrouth, Liban, janvier 1979 Hanan KASSAB-HASSAN
mots-clés: