Jalel el Gharbi, pour une poétique transfrontalière

  Panorama de la littérature tunisienne de langue française
La littérature tunisienne de langue française est aujourd’hui centenaire. De naissance coloniale, elle était promise à disparaître avec les conditions qui l’ont engendrée. Si cette littérature tire fierté de son passé, relativement long, elle semble s’inscrire dans une rupture par rapport à l’héritage des pionniers.

  La traversée poétique de Jalel El Gharbi
A partir d’un regard sensible et sensitif posé sur l’oeuvre et le texte, Jalel El Gharbi élabore une partition critique diverse pour chacun des poètes qu’il a choisis d’interpréter. Deguy, Baudelaire, Cluny: la lecture se fait traversée poétique…
 
 

Related Posts

Le JDC et les élections en Tunisie

28/09/2011

Bien que Babelmed ne participe pas directement à réalisation du Journal du Citoyen sur le processus electoral en Tunisie, il nous a semblé important d’héberger ses contenus. A lire ses voix et ses témoignages de/et sur la Tunisie nouvelle.

Derrière le silence. Une quête intime

05/03/2004

Derrière le silence. Une quête intimeVitry-sur-Seine (France) Du 4 au 8 mars La chorégraphe et danseuse tunisienne Imen Smaoui présente au Théâtre Jean-Vilar sa dernière production.

Tozeur: «Le tourisme jusqu’à présent, nous l’avons subi plutôt que choisi»

09/05/2015

Egypte: «La parole doit sortir du box des accusés» | babelmed | culture méditerranéennetozer 110Depuis 2011, le secteur du tourisme a directement subi le contrecoup des événements politiques. L’activité a connu un  coup d’arrêt brutal. Après l’échec du tourisme de masse, des habitants de Tozeur se mobilisent pour faire renaître un tourisme saharien traditionnel, qui avait fait son succès initial. Reportage au pays du Jrid. (Ebticar/Tunisie Bondy Blog)